Desktop Publishing Services
Multilingual desktop publishing has become an important service required by businesses. However, DTP involving different languages can be such a troublesome task even for a seasoned designer.
Sydney Translation offers some of the best desktop publishing services for documents after translation has been completed. Some clients even approach us just for our DTP services without needing translation, especially when there are non-English languages involved. PDF files are some of the most common format clients have for their documents, including brochures prepared by other designers. Many times, professional translators hate dealing with PDF formats when clients send them through because they present a layout challenges.
The biggest problems remain with editing and formatting. Many PDF and OCR conversion tools translators use make the process a lot easier. But more often than not, PDF file layout ‘fall apart’ when the translator tries to expand the text to start the translation process, making the layout more time-consuming than the actual translation.
This is why we really have to ask for original format files. Not only that, Sydney Translation does not depend on translators for layout of informational or marketing brochures, we have specialists for DTP services that work just on ensuring the language translations are as well presented as possible based on the source document. Typesetting of translation is a specialised job! Even when clients do not have the working files, we are able to recreate the layout from scratch, which is extremely difficult for some agencies.
When Are DTP Services Needed?
Once the translation has been completed, the translated text needs is adjusted in terms of length. In most cases, the English text is longer than the non-English language text. DTP services come into effect for adjusting the change in text volume within the existing design constraints. DTP specialists format the text and graphics, if any, to match the original document.
Sydney Translation is a superior agency to choose for DTP services. If you are a digital agency or translation agency struggling with DTP work for languages, you can approach us for help too. We have delivered large volume brochures (100+ pages) for various industries in Australia. Our translators translate for a wide range of subjects, including travel, finance, building, energy and mining.
Our Expert Desktop Publisher Team
Our DTP team is familiar with different technologies and software, and different versions of the same software; they are also keen to keep the electronic format and design of the source document. Whatever the format is, we are able to deliver the final version in the same format as the original document. This minimises potential trouble and allows you to use the translation immediately.
Having many expert DTP designers specialised in language translations gives us control over the quality and delivery schedule of large projects. Furthermore, our team involving with both translator(s) and DTP specialist can discuss with our project manager in real time, to ensure the project progresses smoothly.
Our desktop publishers work hand-in-hand with professional translators and proofreaders to ensure the final product matches the most accurate version of the text.
What We Look For
- Differences in Fonts Between Languages, and if a new Font needs to be selected
- Special Characters Used
- Culturally Appropriate Style
- Text Expansion during Translation
- Different Hyphenation Rules For Each Language
- Different Composition Conventions
We Work With
Sydney Translation provides DTP services for files in both Macintosh and Windows platforms. For each project, a variety of tools are used to enhance the quality of the final product. We are also able to handle files ranging across a variety of formats including:
- Microsoft Office (PowerPoint, Excel, Publisher, Word)
- Adobe (Frame-Maker, Photoshop)
- Quark Xpress
- Page-Maker
- Acrobat
- Illustrator
- In-Design
What is Desktop publishing?
Are you wondering exactly what does desktop publishing mean? DTP is basically means publishing content that has been developed on a regular computer with the help of modern software in the same way mass publishing for books and newspaper are developed. Desktop publishing is the modern method of publishing books, newspapers, mass pamphlets and all other content that is sent to publishing houses.
Desktop publishing services are most commonly prepared with the software Adobe InDesign. InDesign is often used for brochures or designed content sent for print.