Portuguese Translator – NAATI Accredited – Online, Fast, Easy

Professional Portuguese translation service

Our Portuguese translation team translate all types of documents, such as passports, drivers license, passports, resumes and more. To get NAATI accredited Portuguese translation services in Sydney, simple email us your documents using the form on this page for a quick quote and payment instructions. For urgent translations, you can get the electronic copy within 24 hours upon payment received.

Fast NAATI Portuguese Translator

Our professional NAATI Portuguese translators provide both English – Portuguese translation and Portuguese – English translation. They are specialised in migration, business, real estate, finance and all subject matters. We are able to select the most suitable Portuguese translator for your documents to be translated.

Most Affordable Portuguese Translations Sydney

For urgent or larger Portuguese translation projects, it is always better to choose a trusted language translation company to manage your translations from start to finish. Our NAATI certified translations have a 100% acceptance rate and acceptance guarantee in Australia for visa application. That is why leading migration agents choose to use our NAATI translation services for Portuguese documents.

Portuguese Translations Sydney

We provide Portuguese NAATI certified translations for Australian immigration purposes. Your immigration documents will be translated and stamped by a registered NAATI translator. You will receive electronic copies of your document as soon as they’re translated and the hard copy originals of your NAATI certified Portuguese translations are sent to you using Australia Post.

Portuguese NAATI Translation

About the Portuguese Language

Portugal Flag by Websi

Portugal Flag by Websi

Portuguese evolved from the medieval language, known today by linguists as Galician-Portuguese or Old Portuguese or Old Galician, of the northwestern medieval Kingdom of Galicia, the first among the Christian kingdoms after the start of the Reconquista of the Iberian Peninsula from the Moors. It is in Latin administrative documents of the 9th century that written Galician-Portuguese words and phrases are first recorded. This phase is known as Proto-Portuguese, which lasted from the 9th century until the 12th-century independence of the County of Portugal from the Kingdom of León, by then reigning over Galicia. Portuguese was heavily influenced by more than a millennium of perennial contact with several dialects of both Oïl and Occitan language groups, in lexicon (up to 15–20% in some estimates, at least 5000 word roots), phonology and orthography. The influence of Occitan has been most marked through the status Provençal in particular achieved in southwestern Europe around the troubadour apex in the Middle Ages, when Galician-Portuguese lyric was developed. Aside the direct influence of Provençal literature, the presence of languages from modern-day France in the Galician-Portuguese area was also strong due to the rule of the House of Burgundy, the establishment of the Orders of Cluny and Cister, the many sections of the Way of St. James pilgrimage route that come from elsewhere in Europe out of the Iberian Peninsula, and the settlement in Iberia of people from the other side of the Pyrenees, arriving during and after the Reconquista.

In the first part of the Galician-Portuguese period (from the 12th to the 14th century), the language was increasingly used for documents and other written forms. For some time, it was the language of preference for lyric poetry in Christian Hispania, much as Occitan was the language of the poetry of the troubadours in France. Portugal became an independent kingdom in 1139, under King Afonso I of Portugal. In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, later moved to Coimbra) and decreed that Portuguese, then simply called the “common language”, be known as the Portuguese language and used officially.

Its spread was helped by mixed marriages between Portuguese and local people, and by its association with Roman Catholic missionary efforts, which led to the formation of creole languages such as that called Kristang in many parts of Asia (from the word cristão, “Christian”). The language continued to be popular in parts of Asia until the 19th century. Some Portuguese-speaking Christian communities in India, Sri Lanka, Malaysia, and Indonesia preserved their language even after they were isolated from Portugal.

Key Services:

Portuguese driver license translation, Portuguese to English translation services, Portuguese NAATI translation services, Portuguese passport translation service, Portuguese marriage certificate translation service, Portuguese certificate translation services, Portuguese birth certificate translation service, Portuguese to English translation, Professional Portuguese translator, NAATI Level 3 Portuguese Translators, Portuguese website translation, Portuguese magazine translation, Portuguese news translation, Portuguese business translation services, Portuguese to French translation service, Portuguese to German translation service, Portuguese translator for advertisements, Portuguese translator for legal documents, Portuguese document translation services.

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail